Украина не будет показывать фильмы с дубляжом, сделанным в России

Кинематографу запретили выдавать прокатное удостоверение, если картина озвучена не в стране.

По распоряжению министра культуры и туризма украинский кинематограф не имеют права выдавать прокатное удостоверение дистрибьюторам, которые будут завозить фильмокопии иностранных фильмов, произведенных в России. Об этом министр заявил сегодня на пресс-конференции в Киеве, подводя итоги ста дней работы министерства.

Так же министр отметил, что если дистрибьютору будет выгодно сделать фильмокопию на русском, то пусть делает русский, но с украинскими субтитрами. Никто им мешать, добавил он.

«То есть все будет делаться, чтобы наши актеры были заняты для дубляжа», - сказал он.
Кстати, сегодня в Кабмине почти готово постановление, которым будет регулироваться языковая ситуация в украинском прокате, передает
Проект должен заменить постановление Минкульта от 18 января 2008, которым запрещался русский дубляж западных фильмов. В новом проекте эта норма устранена: фильм может быть дублирован на русском языке при наличии украинских субтитров.