Украинский алфавит получил латинскую транслитерацию

Некоторые сложные звуки пришлось передать двумы символами.

Кабинет министров утвердил официальную транслитерацию украинского алфавита латиницей.

Согласно принятому постановлению, украинская буква Aа будет отвечать латинской Aа, Бб - Bb, Вв - Vv, Гг передается латинской Hh, Ґґ - Gg, Дд - Dd, Ее - Eе, Єє - Ye (в начале слова), ie (в других позициях), Жж - соединением Zh zh, Зз - Zz, Ии - Yy, ІІ - Ii, Її - соединением Yi (в начале слова), i (в других позициях), Йй - Y (в начале слова), i (в других позициях). Кроме того, Кк передаётся латинской Kk, Лл - Ll, Мм - Mm, Нн - Nn, Оо - Oo, Пп - Pp, Рр - Rr, Сс - Ss, Тт - Tt, Уу - Uu, Фф - Ff, ХХ - Kh kh, Цц - соединением Ts ts, Чч - соединением Ch ch, Шш - соединением Sh sh, Щщ - соединением Shch shch, Юю - соединением Yu (в начале слова), іu (в других позициях), Яя - соединением Ya (в начале слова), ia (в других позициях).

Буквосочетание "зг" передается латиницей как "zgh", в отличие от "zh", что отвечает украинской букве "ж". Мягкий знак (Ьь) и апостроф ( `) латиницей не передаются, пишет NEWSru.ua.

Напомним, как писала КП, 11-классник ивано-франковской школы Назарий Стефанишин заметил, что в образце алфавита на бланках не хватает буквы «Й».