В Германии разрешили нацистские лозунги

Единственное требование – чтобы их писали не на немецком языке. Суд посчитал, что, будучи переведенными на английский, эти слова перестают "совпадать графически" с фашистскими лозунгами.

Федеральный суд Германии в Карлсруэ признал, что гитлеровские лозунги, переведенные на иностранные языки, не попадают под действие закона о запрете нацистской символики – пишет lenta.ru.

Таким образом Федеральный суд удовлетворил апелляцию немца, осенью 2005 года продававшего партию из 100 футболок со слоганами нацистской организации "Гитлерюгенд", переведенными на английский язык.

Спереди на футболках были надпись "Blood & Honour/C18" (Кровь и честь/К18), изображение руки с пистолетом и фраза "support your local section" (поддержи местную ячейку). А сзади - слова "Blood & Honour is our voice Combat 18 is our choice" (Кровь и честь - наш голос, Комбат-18 - наш выбор).

Суд низшей инстанции выяснил: обвиняемый был осведомлен о том, что слова "Кровь и честь" - это один из слоганов "Гитлерюгенда" и оштрафовал его на 4200 евро. Однако Федеральный суд, рассмотрев апелляцию, посчитал, что будучи переведенными на английский, эти слова перестают "совпадать графически" с лозунгами нацистской молодежной группировки, а следовательно нацистской символикой не являются.

Тем временем, как мы передавали в Эстонии вышла почтовая марка, на которой изображен Адольф Гитлер в детстве. Издатель марки воспользовался услугой "Моя марка", которую предоставляет местная почта. Услуга позволяет любому человеку выпустить марку с таким изображением, какое пожелает.