Одесситы придумали, как крутить фильмы на русском, а не украинском языке

Если фильм побывал на кинофестивале, его, по украинскому закону, можно демонстрировать на языке оригинала. Пользуясь этой зацепкой, в Одессе возобновили демонстрацию фильмов на русском языке.

В Одессе нашли способ вернуть фильмы с русскоязычным дубляжом на экраны кинотеатров. В местном кинотеатре «Родина» внимательно прочитали закон и поняли, что есть одна возможность не переводить фильмы на украинский язык – передаёт lenta.ru.

Директор по репертуарному планированию "Родины" Андрей Мишенькин сообщил, что  постановление Кабмина о трансляции всех иностранных фильмов на украинском языке не запрещает показывать ту или иную картину с русским дубляжем в том случае, «если лента участвовала в кинофестивале».

Используя эту зацепку, "Родина" начала показывать фильм "Разомкнутые объятия" на русском языке, ведь он был участником Каннского фестиваля 2009 года.

«Мы планируем и дальше вводить в репертуар фильмы на русском, но так, чтобы не противоречить закону», - говорит Мишенькин.

Напомним, как мы передавали, кинотеатры в Восточной и Южной Украине продолжают жаловаться на запрет к показу фильмов на русском языке, отмечая, что сокращается количество посетителей кинозалов.