О концертах и музыке
Станіслав: - Мене, як і багатьох ваших фанів, цікавить питання виходу нового альбому. Яка можливість почути пісні Тартака англійською?
- Новий альбом, рано чи пізно, обов'язково вийде. Поки що його можна послухати лише на концертах. Але рано чи пізно він з'явиться і в записаному варіанті.
Англійською я ще поки що не оволодів.
Надія: - Побувала нещодавно на вашому концерті і була надзвичайно вражена. Ви відспівали весь новий альбом, потім іще з десяток пісень на замовлення публіки, а потім - три пісні на біс! При цьому ще й стрибали по сцені. Скажіть, скільки вам потрібно, щоб відновитися після такого марафону і як ви це робите?
- Насправді, дві з половиною або три години концерту, для нас звичне явище. Іноді доводиться такі концерти грати кілька днів поспіль, а часом - і двічі на добу. Якщо публіка нас добре приймає, якщо щедро обмінюється з нами енергетикою, то для відновлення потрібно просто поспати. Як кожній людині після звичаного робочого чи вихідного дня.
Валерия: - В останій час вас дуже мало чути. Це у звязку з кризою?І коли ви плануете випустити новий альбом?
- В принципі, хто хоче нас чути, той чує. А те, що нас стало менше на телебаченні і радіо, має свої конкретні причини. Стосовно альбому - можу сказати одне: нові пісні давно написані, программа виконується на концертах, а запис на студії затримується через мої власні стоматологічні проблеми.
Kalina: - Александр, скажите какие у группы Тартак есть успехи в России? Выступаете? Продаются ли альбомы? Если нет, то, что мешает?
- Немає жодних успіхів. Є певна кількість прихильників, які дізнаються про нас, як правило, випадково, але завжди активно нас підтримують своїми позитивними відгуками про нашу творчість. Свого часу, ми робили спроби вийти на російський ринок, але, в певний момент, нас чітко поставили перед вибором: або написати кілька пісень російською, або до побачення. Пісні російською чомусь не пишуться.
Dama: - Александр, как Вам кажется что будет с музыкальной индустрией после кризиса? через год-два? как Вы видите свое музыкальное будущее в этой стране?
- Загальну ситуацію мені важко спрогнозувати, бо якби я міг зробити, я би став справжньою акулою шоу-бізнесу і заробляв би на ньому велику кількість грошей.
Що ж стосується гурту Тартак, то нам, як і багатьом іншим музикантам у країні, доводиться все більше втрачати позиції під натиском більш комерційних шоу-бізнесових проектів.
Чим все це закінчиться, сказати не можу, але знаю точно, що прихильники хорошої української музики завжди матимуть, що послухати.
Олена: - Сашко, які із західних команд ти вважаєш дійсно талановитими музикантами, професіоналами із великої літери, і навіть взірцями?
- Більшість західних команд працюють на високому професійному рівні, але виділти когось я наврядчи зможу. Там зовсім інакше працює музична індустрія, і там зовсім інакший процес створення музики. Там не важко знайти професіонала будь-якого рівня у будь-якій сфері і домовитися з ним про співпрацю. Там кожний знає, що він має робити і як, і в цьому усім нам є чому повчитися.
Станіслав: - Коли до Мінська або Варшави з концертом приїдеш? Чи є в планах?
- Поки що конкретних запрошень немає. Нажаль, нещодавно запланованний концерт у Варшаві відминився, але сподіваємося, згодом отримати нове запрошення. У Мінську виступали лише раз. Виступ тоді вийшов дещо неповноцінним, через те, що поспішали на поїзд, тому, дуже хотілося б приїхати якось з великим сольним концертом.
Марина: - Доброго дня! Саша, скажите пожалуйста, кого из начинающих украинских музыкантов вы считаете достойной заменой таких гигантов музыки, как вы и слушаете ли вы сами молодые украинские группы?
- Я слухаю багато нової украхнської музики. Принаймні завжди намагаюся нею цікавитися. А про заміни говорити поки що рано, тому що в українському музичному просторі поки що місця вистачає для всіх, хто хоче і може творити гарну українську музику.
Юра: - Коли зіграєте у Львові?
- Не так давно грали. Потім нас кілька разів обломали з організацією концертів, але вже маємо попередні розмови про клубний виступ восени. Конкретніше поки нічого сказати не можу.
Павло: - Сашко, я ваш великий фан і хотілось би бачити ваші концерти частіше, особливо в моєму рідному місті Кіровограді, чи це можливо найближчим часом?
- Теоретично - можливо. Практично - це більше залежить від вашого рідного міста Кіровограда. Поки що всі наші спроби організувати собі концерт в Кіровограді на підтримку нашого нового альбому "Опір Матеріалів" закінчились невдачею.
Дима: - Александр, расскажите какие-то приколы из гастрольной жизни!
- Вертаємося ми з концерту в Херсоні, сідаємо на поїзд з квитками, на яких вказано, що місця визначає провідник. Нашому барабанщику Едіку і бас-гітаристу Дімі дістається в попутники молода пара, хлопець і дівчина. Бачить, що хлопці розкладають музичні інструменти на полицях і запитують: "А ви музиканти?". Хлопці кажуть: "Так, ми - музиканти". Дівчина запитує: "А как называется группа, в которой вы играете?". Хлопці кажуть: "Тут є музиканти з двох групп: ТНМК і Тартак". Дівчинка витримує невеличку паузу і потім запитує: "А зачем вы так назвались? Такие группы уже есть!".
Кристина: - Как вы относитесь с фанатам вообще и своим в частности? Я знаю, ТНМК часто встречаются со своим фан клубом. Моя подруга - Ваша большая поклонница. Подскажите, есть ли у группы фан клуб, и как его найти?
- У нас є велика кількість Тартак-Клубів по всій Україні і ми завжди намагаємося підтримувати з ними більш-менш близьки стосунки, однак, своїх прихильників не називаємо фанатами. Скоріше, всі ми просто певною мірою близькі люди, однодумці, а голий фанатизм, особисто мені, видається шкідливим, а часто, і небезпечним. Спілкування і всі контакти ми, як правило, пітдримуємо через наш офіційний сайт.
Надія: - Коли вже можна буде почути "Атомну помпу"? Стільки розмов, вже хочеться її послухати!
- Сьогодні, після цієї конференції, я їду на студію де мені мають представити остаточний варіант зведення "Атомної Помпи" і кілька реміксів. Якщо все буде гаразд, то, можливо, з наступного тижня пісня з'явиться де-небудь в ефірі.
О футболе
Саша: - Какая твоя любимая футбольная команда?
- Я думаю, що я навряд чи зможу виділити одну якусь улюблену команду, так само, як і щось інше одне улюблене. Як правило, я вболіваю ситуативно. Якщо грають дві наші команди, я вболіваю за те, щоб футбол був максимально якісним і щоб якнайкраще зіграли саме українскі футболісти. Якщо ж наші грають з ненашими, то я, звісно, вболіваю за наших.
Оля: - Интересно узнать с какого возраста Вы начали интересоваться футболом? Обучались ли игре профессионально( в смысле, посещали ли секции в детстве)?
Я просто традиційно вболівав за наші команди. Сам любив побігати за компанію, але, як правило, був одним із найслабших гравців команди. Тому що професійним футболом ніколи не займався і вперше почав це робити лише 10 місяців тому в ФК "Маестро".
Юля: - А з яким рахунком зіграли ФК Маестро в суботу?
- Здається програли 4:3. Програші з різницею в один м'яч стають нашою недоброю традицією. Будем намагатися зменшити кількість наших поразок.
Об общественной деятельности
Аристарх: - Как считаете проведем мы таки Евро-2012 или все закончится грандиозным пшиком? И еще одине вопрос если позволите - история знает примеры, когда музыканты, певцы - уходили в политику. Как правило это происходит с теми людьми, которые не равнодушны к тому, что происходит в стране - мне показалось вы как раз такой человек. Не собираетесь в политику уйти?
- 1) Проведемо, але разом з Евро-2012, за деякими даними, в світі розпочнуться такі події, що про Евро-2012 всі швиденько забудуть. Так що, давайте краще доживемо і подивимось, що воно буде і як.
2) Про політику я вже сьогодні щось відповідав. Не можу сказати, що маю таке бажання, але, якщо в якийсь момент, відчую необхідність і підтримку, то доведеться йти.
Пеня: - Сашко, скажіть будь ласка, чи ми ще побачимо акції під назвою «Не будь байдужим»?
- Я припинив брати участь в цих акцiях ще у вереснi 2006 року. Що зараз выдбувається з громадським рухом "Не будь байдужим" я, чесно кажучи, не знаю.
Христина: - Сашко, бачила на Новому каналі ваше інтерв'ю, в якому ви розповідали про допомогу та збір коштів заповіднику Хортиця . Розкажіть, будь ласка, що саме планується зробити і чи потрібна волонтерська допомога?
- Взагалі мова йшла про добудову Запорізької Січі і, власне, всі ці кошти, зібрані через надсилання 10-гривневих смсок на короткий номер 1090 підуть на завершення всіх будівельних робіт. На Покрову цього року планується остаточне завершення відбудови, а найближча волонтерка запланована на завтра з 15-00.
Персона: - Чи піде у політику Сашко, адже у нього гарна харизма та економічна освіта?
- Чим більше мене про це питають, тим важче мені відповісти на це питання. Самому мені там точно не має що робити, а чи вдасться мені знайти достатню кількість однодумців та соратників і чи підтримає такий коллектив український народ - покаже тільки час.
Марьяна И.: - Во первых, большое спасибо за ряд таких песен как "Не кажучи нікому", "Я не хочу" и т.д! Мало что может так поднять дух! А вопроса у меня три:
1) Планируете ли Вы еще запись подобных "Не кажучи нікому" шедевров, совместно с Нічлава?
2) Как Вы относитесь к тому что в Киеве вытворяют градоначальники во главе с Черновецким?
3) Какая Ваша позиция по поводу запрета на игорный бизнес?
Заранее спасибо.
- 1) Ні, поки що не плануємо жодних спільних пісень з Андрієм Підлужним. Однак, якщо вас цікавить, у нас на сайті ви можете вільно скачати дві версії пісні "Лицарський хрест". В обох версіях разом з нами співає Андрій. В одній більше, в іншій - менше.
2) Як і до всього іншого, що по всій Україні виробляють представники різних рівнів влади. Я вважаю, що влада, в першу чергу, повинна дбати про людей. А вже люди повинні вирішувати чи потрібна їм така влада.
3) Я давно був прихильником відомого варіанту з концентрацією всього грального бізнесу в одному, або кількох місцях. Хай туди їздять ті, хто любить грати. А людей, які мало з цим знайомі, не варто так активно заманювати.
О жизни
Аля Сонечко: - Скажіть будь ласка, де ви плануєте відпочивати і який з відпочинків для вас був найкращим й незабутнім?
- Я люблю мандрувати Україною. Періодично зупиняючись в якихось гарних місцях. Таких місць в Україні, на щастя, дуже багато, тому і приємних вражень залишається безліч.
Слава: - Сашко, какой из последних просмотренных фильмов Вам понравился?
- Мені простіше відповісти на питання - "Який останній фільм я подивився?".
Це був фільм "Ангели і Демони". А який мені сподобався - відповісти значно важче. Хай це буде "Рок-н-рольщик" Гая Річі.
Оля: - Сашко, де тебе можна буде зустріти цього літа?) І чи познайомишся ти із симпатичною блондинкою, яка буде тобі посміхатись?:)
- Я люблю знайомитися із гарними дівчатами, тим більше, якщо вони мені ще й посміхаються. Завтра я буду на Хортиці. А куди ще мене заведе доля цього літа я поки що не знаю. Після Запоріжжя збираюся відпочити з друзями у лісах на озерах рідної Волині. Там мене і шукайте.
Маша: - Розкажи, будь ласка, що це за історія, про яку ти згадав в ефірі Нового каналу, але не розповів - як це Ви з Катею Чілі у березу врізались?
- Я не хочу про це розповідати. Головне, що всі залишились живі-здорові і береза не зламалась.