Array ( [0] => 2829 [1] => 2836 [2] => 2850 [3] => 2860 [4] => 2871 [5] => 2883 [6] => 2890 [7] => 2898 [8] => 2921 ) 1
0
28 марта
Загрузить еще

Михаил Зурабов - «Комсомольской правде»: «У меня не сложилось впечатление, что в Киеве мы говорим на разных языках»

Михаил Зурабов - «Комсомольской правде»: «У меня не сложилось впечатление, что в Киеве мы говорим на разных языках»
Фото: Российский посол назвал Киев одним из самых привлекательных и интересных городов СНГ.

Вчера утром мы позвонили в резиденцию российского посла в пригороде Киева. Трубку поднял сам Михаил Зурабов. Он очень спешил в посольство, но все же ответил на несколько вопросов...

- Алло, Михаил Юрьевич!

- Доброе утро.

- Вы после приезда в Киев (посол прибыл в Ук­раину 25 января. - Авт.) пока не общались с журналистами... Могу я вам хотя бы один вопрос задать? Всех сейчас очень волнует, с чего начнет новый российский посол в Украине.

- Это вы серьезно?

- Абсолютно серьезно! Буквально пару-тройку предложений.

- Сейчас я на этот вопрос вам ответить не смогу.

- А тогда можно не про политику?

- Да.

- Вас так долго ждали в Украине... Какое же впечатление на вас произвел Киев? Просто как город...

- Честно говоря, я его пока не увидел. Все дни были переполнены событиями, поэтому времени для того, чтобы познакомиться с этим городом и составить о нем представление, у меня не было.

По моим предыдущим визитам в Киев могу сказать, что это прекрасно расположенный город, хорошо застроенный. Сюда всегда вкладывались немалые деньги, этому городу оказывалось большое внимание. Поэтому Киев заслуживает того, чтобы быть названным одним из самых привлекательных и интересных городов на пространстве СНГ.

Что касается всего остального, думаю, эти впечатления в ближайшее время у меня появятся.

- Политики, которые приезжают в Киев, обычно говорят: хотя этот город во многом уже и европейский, тем не менее он остается городом нашего Содружества, СНГ. У вас не создалось такое ощущение - по тому, как вас встретили, как вы общались?

- У меня совершенно определенно не сложилось впечатление, что в Киеве мы говорим на разных языках. Язык у нас, вне всякого сомнения, один. 

Я имею в виду не только сам язык как средство коммуникации. Мы во многом, мне кажется, продолжаем в основной своей массе жить в одной и той же системе ценностей.

Но это всего лишь первые наблюдения. Хотя я отдаю себе отчет в том, что задача, которую поставило перед собой Украинское государство в момент своего образования (это не такой большой период, но все-таки достаточно значительный -18 с лишним лет), - безусловно, крайне непростая. Я имею в виду и поиск национальной идентичности, и все, что связано с поиском государственных, национальных символов.

Мы и сейчас, и в дальнейшем будем рассчитывать на то, что на этом пути такого рода непростая работа не будет осложнять двусторонних отношений с соседями.

- А скажите, пожалуйста...

- Все! Мне пора ехать.