Самая опасная в мире профессия - это... сурдопереводчик

Самая опасная в мире профессия - это... сурдопереводчик

Рочестерский Технологический Институт пришел к парадоксальному выводу: работа сурдопереводчика является одной из наиболее опасных профессий.

Как передает NEWSru со ссылкой на Washington ProFile, переводчики с языка глухонемых испытывают большие физические нагрузки, чем работники опасных промышленных производств.

Это приводит к их усталости, потере внимания и, в результате, увеличивает риск получения различного рода повреждений.

Переводчики с языка глухонемых намного чаще остальных людей получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы - например, риск получения травмы кисти у них на 15-19% выше.

Авторы исследования подчеркивают, что трамва сурдопереводчика опасна не только для него, но и для глухонемых, которых он обслуживает.

 

загрузка...
загрузка...

Политика

Происшествия

Экономика

Светская хроника и ТВ

Спорт

 Брага  -  Шахтер : ждем рекорд
"Брага" - "Шахтер": ждем рекорд 2

В случае сегодняшней победы в Португалии украинский клуб может впервые в истории набрать максимум очков в групповом этапе еврокубка.

работа в Днепропетровске инженером по охране трудапогода в шармаль шейхеClaude Jade