Мария САРЫЧЕВА, Инна КУМЕЙКО. («КП» - Челябинск»). Фото Сергея СМЕТАНИНА. (19 октября 2007)
Агент Джоан Роулинг признал: Лучше всех перевел «Гарри Поттера» на русский студент из Челябинска

Агент Джоан Роулинг признал: Лучше всех перевел «Гарри Поттера» на русский студент из Челябинска

Андрею удалось «поймать свой снитч».

«В официальных переводах книги слишком много ошибок», - сказал представитель писательницы.

Первокурсник Андрей Соколов решил подтянуть свой английский. И взялся за оригиналы книг о Гарри Поттере. Стал читать и понял, как много теряет русскоязычный читатель из-за ошибок перевода: стилистических и фактических.

К примеру: «На крышке машины вспухла вмятина». Есть и такое: на одной странице герой отправляется в Слайверин, но на соседней мы находим его в Слизерине. А хорек, в которого превратили Малфоя, вдруг оказывается сусликом...

- Четыре года назад я встретил единомышленников на сайте www.snitch.ru, - вспоминает Андрей. - Слово snitch в романах Роулинг обозначает волшебный мяч, поймать который нелегко. Но уж если поймаешь, ждет удача. То же и с переводом: его так же сложно сделать, как поймать снитч. Потому что Роулинг любит игру слов, с которой многие переводчики не справляются.

Проект snitch начинали четыре человека. Сегодня их уже около ста. Челябинец Андрей Соколов - литературный редактор перевода большинства глав нового романа о Гарри на сайте www.snitch.ru

Некоторое время назад переводчики сайта связались с личным агентом Роулинг Кристофером Литтлом. Британец признал, что в русских переводах встречаются ошибки, и похвалил работу Андрея. Литтл разрешил опубликовать ему свой вариант в Интернете даже раньше, чем на прилавках появится официальная версия седьмой книги о Гарри Поттере на русском языке.

СПРАВКА «КП»

На днях началась официальная продажа новой книги Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Дары смерти» в русском переводе. Роман вышел огромным тиражом - 1 млн 800 тыс. экземпляров. Это абсолютный рекорд российского книгоиздания.

Первая книга о маленьком волшебнике вышла в 2001 году. За 6 лет в России было издано 6 книг Роулинг тиражом более 9 млн экземпляров.

Список самых высокооплачиваемых писателей мира возглавил Дэн Браун

Автор «Кода да Винчи» лихо обошел всех своих конкурентов. Его скандальный роман был издан тиражом, превышающим 40 млн экземпляров, и принес автору только за первый год продаж 76,5 млн долларов.

Второе место уверенно держит литературная мама Гарри Поттера Джоан Роулинг. Шесть ее романов о юном волшебнике проданы в количестве 325 млн экземпляров по всему миру.

Пастор Рик Уоррен, автор христианского бестселлера «Целеустремленная жизнь», занимает в рейтинге почетное третье место.

Один из самых популярных писателей Америки Джеймс Паттерсон - автор тринадцати хитовых триллеров (например, «И пришел паук», «Умереть первым»), лауреат премии Эдгара По и счастливчик, продавший 25 млн книг, занимает четвертое место.

Пятерку лидеров замыкает Джон Гришэм, официально признанный «лучшим писателем 90-х». Его книги в жанре судебного триллера переведены на 29 языков. По нескольким его произведениям сняты популярные кинофильмы (например, «Фирма», «Дело о пеликанах»).

А КАК У НАС

Рекорды тиражей в «самой читающей стране мира» (СНГ) бьют российские писатели. На первом месте Александр Бушков (99 тыс. экземпляров в прошлом году). Немного отстают от него детективщицы Дарья Донцова (96 тыс.) и Александра Маринина (75 тыс.). Изысканные романы Бориса Акунина все также не выходят из моды (68 тыс.). «Дамские» детективы, приправленные хорошей дозой юмора, пользуются не меньшим спросом (Т. Полякова - 65 тыс., Т. Устинова - 46 тыс., Ю. Шилова - 45 тыс.). Мелодрама от Е. Вильмонт (43 тыс.), фэнтези Н. Перумова (42 тыс.) и М. Семеновой (41 тыс.) замыкают список.

загрузка...
загрузка...

Политика

Общество

Светская хроника и ТВ

Спорт